أكاديمي عراقي وباحث متخصص في الأدب المقارن والأدب الأميركي. حاصل على الدكتوراه من جامعة إنديانانا في الولايات المتحدة الأميركية. عُني بالترجمة، نظريةً وتطبيقًا، منذ أكثر من ثلاثين عامًا. عمل رئيسًا لقسم الترجمة واللغة الإنكليزية، وعميدًا في عدد من الجامعات العربية. ترجم أكثر من 20 كتابًا؛ منها: مارك غراهام، كيف صنع الإسلام العالم الحديث (أبوظبي: هيئة أبوظبي للثقافة والتراث، كلمة، 2006)؛ كاسيوس لونجين، في الجلال (أبوظبي: هيئة أبوظبي للثقافة والتراث، كلمة، 2009)؛ جون هيمنغ، فتح الأنكا (أبوظبي: هيئة أبوظبي للثقافة والتراث، كلمة، 2014). من مؤلفاته: لونجين والجرجاني: دراسات نقدية تاريخيةمقارنة (العين: مركز زايد للتراث والتاريخ، 2000)؛ قراءات معاصرة لتراث الترجمة في العصر العباسي (الشارقة: جامعة الشارقة، كلية الدراسات العليا والبحث العلمي، 2018)؛
History of Literary Criticism (Mosul: Ministry of Higher Education Press, 1989); A Comparative Study of Longinus and Al-Jurjani Catharsis in Literature (New York: Edwin Mellen Press, 2004); Translation in the Arab World: The Abbasid Golden Age (London: Routledge, 2020).